Найти английские эквиваленты оборудование первая помощь

Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов с упражнениями по дисциплине «Иностранный язык»

Название Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов с упражнениями по дисциплине «Иностранный язык»
страница 14/37
Тип Пояснительная записка

FIRST AID STATION

The other day two medical students had a very interesting talk with Victor. Victor had graduated from the University two years before. He had been working as an ambulance doctor at the First Aid Station for two years. The two friends were greatly interested in the work of the First Aid Station. Victor was glad to answer their questions. Victor said that in case of an accident or a sudden severe illness calls were made to the First Aid Station which was on duty all day round.

The First Aid Station has many ambulances which are equipped with everything necessary for giving first aid and making a diagnosis. The ambulances carry artificial respiration apparatuses, different medicines, such as painkillers, tonics and sedatives; dressings, first aid instruments, such as pincers, scalpels, syringes and others; sets of splints and stretchers. There are special ambulances equipped with everything necessary for reanimation of the organism. All ambulances are radio equipped. This is a very important thing for the ambulance doctor, because it enables him to send the necessary information to the hospital, so that the hospital can prepare beforehand all the necessary instruments for an urgent operation, a blood transfusion or anything else.

The main thing in the work of the ambulance doctor is to make a correct diagnosis quickly. The ambulance doctor must have a deep knowledge of emergency surgery, toxicology, emergency therapy, obstetrics and gynecology, because he must always do his best to give the patient a proper aid on the spot.

While working as an ambulance doctor Victor had had some interesting cases. Last June, for example, a call was made to the First Aid Station. It turned out that a man had been run over by a car. When Victor reached the place of the accident he examined the victim. The man was badly injured, he had an open bleeding wound in his leg, his arm was fractured, there were many injuries, abrasions and bruises on his face and forehead. The man lost his consciousness and was moaning all the time.

First Victor tried to arrest profuse arterial bleeding; he elevated the injured extremity carefully and applied a tourniquet to it. Next he applied a sterile gauze dressing on the man’s face and forehead to prevent contamination. Then Victor examined the arm and applied a splint to it. The injection of morphine and camphor having been given, the man recovered his consciousness, but he complained of nausea. It was necessary to transport the patient to the nearest hospital without delay, because the patient was in a very poor state, in which shock might develop as well. The stretcher-bearers laid the patient down on the stretcher carefully and in 15 minutes the patient was brought to the hospital. If the ambulance doctor hadn’t given the patient emergency help, the patient would have died.

Once Victor had to give first aid to a boy who was badly burned. He removed only that clothing which was absolutely necessary. The remaining pieces of the clothing were removed from the burned surface with pincers. Victor didn’t carry out any other measures to treat the burn, as excessive handling of the burned part could increase pain and cause shock. If Victor had done so, shock would have developed. The burn was covered with a sterile, dry dressing. Doing this Victor tried to handle the burned part as little as possible. As it was a severe burn involving the whole leg and the knee-joint, a splint was applied over the dressing for the immobilization of the injured extremity.

Just the other day Victor was called to a patient with myocardial infarction. Being questioned the patient said he had been suffering from a severe, squeezing pain in the substernal area for two hours. The patient had had such a pain before, but it had been relieved by nitroglycerin. This time the pain was much more severe and it didn’t subside after nitroglycerin. Besides the pain radiated to the left shoulder and arm. The examination suggested myocardial infarction.

Читайте также:  Средство от тараканов народное сборной

Victor came up to the ambulance and called up a thromboembolic team. Before the arrival of the thromboembolic team Victor gave the patient an injection of 1 % promidole and 0,1 % atropine, after which the pain considerably subsided. If Victor had not given the patient these injections, the pain would have been too severe. The thromboembolic team having arrived, the electrocardiogram was taken, the blood analysis was made, the prothrombin time was determined. The electrocardiogram and the blood analyses confirmed the diagnosis of myocardial infarction. The patient was transported to the hospital without delay.

Words:

  1. Syringe — шприц
  2. Emergency –неотложный
  3. Gynaecology — гинекология
  4. Injure – травма, повреждение
  5. Abrasion – ссадина, царапина
  6. Bruise – синяк, кровоподтек, гематома
  7. Moan — стонать
  8. Elevate — поднимать
  9. Tourniquet — жгут
  10. Nausea — тошнота
  11. Excessive — избыточный
  12. Joint – сустав
  13. All day round — круглые сутки
  14. For reanimation of the organism — для оживления (реанимации) организма.
  15. This is a very important thing — это очень важно обратите внимание на перевод слова thing после прилагательного:
  16. The main thing is to make a correct diagnosis. Главное — это поставить правильный диагноз
  17. he must always do his best — он всегда должен делать все возможное
  18. shock might develop as well — мог также развиться шок; to develop — развиваться, появляться.

Ex.1 Find English equivalents. Найдите английские эквиваленты.

Оборудование, первая помощь, студенты медики, закончил университет, круглые сутки, ставить диагноз, аппарат искусственного дыхания, оснащены радио, быстро, неотложная хирургия, стараться изо всех сил, потерял сознание, стонал, остановить кровотечение, осмотреть пострадавшего, положить на носилки, обожженная поверхность, перевозить пациента, сделать пациенту уколы.

Ex.2 Find Russian equivalents. Найдите русские эквиваленты.

To sterilize a syringe, syringes are sterilized before giving injections, an ambulance doctor must always have a syringe with him, emergency case, emergency measures, emergency surgery, emergency therapy, lectures in Emergency Surgery, to take notes of a lecture in Gynaecology, to pass an examination in Gynaecology, injured, to injure badly, to injure seriously, to injure slightly, to be injured in an accident, to injure one’s arm, to injure one’s leg, to injure the kidney, to injure the liver, abrasions, a slight abrasion, bad abrasions, to get abrasions while falling down, there are abrasions on the patient’s face, bruises, many bruises, there are many bruises on the patient’s body, to get bruises in an accident, bruises.

Ex. 3. Answer the questions. Ответьте на вопросы.

1. With whom did medical students have a very interesting talk the other day?

2. When did Victor graduate from the University?

3. Where had Victor been working for two years?

4. What do ambulances carry?

5. What is the main thing in the work of the ambulance doctor?

6. What knowledge must the ambulance doctor have?

7. What did Victor do to arrest profuse arterial bleeding?

8. Why did Victor apply a sterile gauze dressing?

9. What injection did Victor give the man?

10. What did the man complain of after he recovered his consciousness?

11. Why was it necessary to transport the man to the nearest hospital without delay?

12. What did the stretcher-bearers do?

13. What had happened to the boy whom Victor gave first aid?

Источник

Методическая разработка по английскому языку «Поликлиника»

Новые аудиокурсы повышения квалификации для педагогов

Слушайте учебный материал в удобное для Вас время в любом месте

откроется в новом окне

Выдаем Удостоверение установленного образца:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ «КУПИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ТЕХНИКУМ»

По дисциплине : «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

Раздел 4: Медицинские учреждения.

Тема 4.3.1: Поликлиника . The Past Continuous Tense.

34.02.01 Сестринское дело

ПЦМК по общеобразовательным дисциплинам, общему гуманитарному и социально-экономическому, математическому и естественнонаучному циклам ГАПОУ НСО «Купинский медицинский техникум»

(протокол от ____.____. 2020 № )

Автор-составитель: преподаватель иностранного языка высшей категории

Петракова Лариса Николаевна

К методической разработке по дисциплине «Иностранный язык» по теме «Поликлиника». The Past Continuous Tense.

Методическая разработка разработана для преподавателя и студентов с целью формирования знаний и умений по данной теме.

Методическая разработка составлена в соответствии с требованиями по ФГОС III поколения, для использования на теоретическом занятии в рамках специальности 34.02.01 «Сестринское дело».

В соответствии ФГОС, после изучения данной темы студент должен:

уметь: общаться на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить со словарём иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас

знать: лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода со словарём иностранных текстов профессиональной направленности.

Читайте также:  Чем спастись от жуткого похмелья

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.

ПК 1.1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.

ПК 2.1. Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть вмешательств.

ПК 2.2. Осуществлять лечебно-диагностические вмешательства, взаимодействуя с участниками лечебного процесса.

ПК 3.1. Оказывать доврачебную помощь при неотложных состояниях и травмах.

ПК 3.2. Участвовать в оказании медицинской помощи при чрезвычайных ситуациях.

Методическая разработка состоит из «Пояснительной записки», «Учебно-методического плана», «Междисциплинарная интеграция», «Внутри дисциплинарная интеграция», «Описание хода занятия», «Самостоятельная внеаудиторная работа студентов» (ПЗ-170)

На данном занятии отражено применение активных форм обучения:

Игра «Снежный ком»

Работа в малых группах

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ПЛАН ЗАНЯТИЯ

Тема занятия: «Поликлиника.»

The Past Continuous Tense.

Место проведения кабинет иностранного языка

Продолжительность проведения занятия 90 минут

Мотивация темы : Данная тема формирует развитие лингвистической (лексической, грамматической) компетенции на основе изучения текста «POLICLINICS».

студент должен знать лексический минимум по теме, правила образования множественного числа существительного, уметь общаться устно и письменно на иностранном языке на повседневные темы; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

2. Воспитательная : Формирование сознательного отношения к процессу обучения

Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями

3. Развивающая : Повышение мотивации к учебе. Развитие устойчивого интереса к дисциплине, активизации познавательной деятельности по овладению программным учебным материалом.

Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития; Использовать информационно-коммуникативные технологии для совершенствования профессиональной деятельности;

Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

Требования ФГОС к уровню подготовки студента : студенты должны уметь: общаться устно и письменно на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас; студенты должны знать: лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода со словарем иностранных текстов профессиональной направленности

Компьютер, проектор, интерактивная доска, страноведческие плакаты, грамматические таблицы, сменные стенды.

Источник

Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов с упражнениями по дисциплине «Иностранный язык»

Название Пояснительная записка Учебное методическое пособие «Сборник текстов с упражнениями по дисциплине «Иностранный язык»
страница 15/37
Тип Пояснительная записка

HEALTH CARE IN RUSSIA.

The characteristic feature of health care in Russia is the attention paid to the prophylaxis. One of the main tasks is the fight against various diseases is the early detection of the first signs of the diseases. That’s why much attention is paid to the health education of the population.

The primary medical care is provided by polyclinics. Modern polyclinics are large, they have their own laboratories and X-ray, physiotherapy (medical treatment), surgical and dental departments. There are polyclinics for adult patients and for children. Out-patients are seen at the polyclinics by district doctors.

The emergency ambulance service operates day and night and is free of charge. A person has to dial 03 for a doctor to come.

Specialized hospitals in big cities are for the treatment of particular diseases –infectious diseases and mental impairments, cancer, eye diseases and others. Nowadays there are a number of private diagnostic and consultation centers, general hospitals specialized clinics in Russia. Medical and health care is provided with compulsory and voluntary medical insurance programs set up by the State via [vaiə] private insurance companies.

1. health care-здравоохранение

2. district doctor-участковый врач

3. emergency ambulance service –скорая (неотложная) помощь

4. primary medical care- первичная медицинская помощь

5. to be equipped with- быть оборудованным чем-либо

7. mental impairment [im’peəmənt]-умственное расстройство

8. medical insurance — медицинское страхование

Ex.1 Find English equivalents. Найдите английские эквиваленты.

Раннее выявление; санитарное просвещение, взрослые пациенты, участковые врачи, работает день и ночь, надо набрать 03, определенные заболевания, обязательное и добровольное страхование.

Ex.2 Find Russian equivalents. Найдите русские эквиваленты.

the attention paid to the prophylaxis; the fight against various diseases; polyclinics for adult patients and for children; are for the treatment of particular diseases .

Ex.3 Answer the questions.Ответьте на вопросы.

1. What is the characteristic feature of health care in Russia?

2. Why is much attention paid to the health education of the population?

Читайте также:  Как вылечить народным средством воспаление яичников

3. What is primary medical care provided by?

4. Is ambulance service free of charge in our country?

5. What are specialized hospitals for?
Text

HEALTH CARE IN THE USA

Health care system in the USA exists on three levels: the level of the family doctor, the medical institution or hospital and the United States Public Health Service. Not many Americans seek medical help from private doctors.

A private doctor, they call him a family doctor, gives his patients regular examinations and inoculations. In case professional care is needed, the family doctor arranges for the patient to see a specialist or to go to a hospital. The family doctors´ receives pay directly from the patient. Most physicians have private practices. They make use of the hospital`s facilities whenever necessary. A family doctor either has his own private office or works with several other doctors in a so-called group practice.

Many Americans have no family doctor and they come directly to the hospital for all their medical needs. The hospital provides health care to the sick and injured. They have government-financed and private hospitals. The patients are admitted to hospitals or clinics staffed by consulting physicians, residents, interns and highly skilled nurses. The nursing staff is very important. Nurses and patients are in close contact throughout the patients` stay in the hospital. Social services are available to the patients and families regarding personal, emotional, and financial problems that may arise from continued illness or disabilities.

Most hospitals have the following major departments or units: surgery, obstetrics and gynecology, pediatrics and general medicine. They may also have trauma and intensive care units, neurosurgical and renal care units, and a psychiatric unit. The emergency room (unit) is a very special area in the hospital. The emergency patients receive immediate attention.

The cost of medical care in country is very high. Two thirds of the population has private health insurance. Some people have health insurance, life insurance (financial assistance for the relatives in case of death), disability insurance and retirement benefits at their place of employment. Most employees and their families now pay more than 50 per cent of the costs of health insurance. The great cost of medical care in the country and a lot of people who could not pay for it forced the federal government to develop two health insurance programs – Medicaid and Medicare.

Medicaid, started in 1966, is a federal program providing free medical care for low-income people, the aged, the blind and for dependent children.

Medicare, started in 1967, is a health insurance program for the elderly and disabled. It provides free medical care aged Americans over 65, for those who in the past had the greatest medical expenses.

The chief scientific problems facing USA medicine are: heart disease and cancer. The chief causes of suffering and death today are cancer and cardiovascular disease, including hypertension, stroke and atherosclerosis. Also much medical research is done on illnesses of aging, disabilities caused by arthritis, mental illness, drug addiction, and genetic problems.

Words:

  1. private doctor – частный врач
  2. to inoculate — делать прививку
  3. inoculation – прививка
  4. consulting physician – врач-консультант
  5. disability — нетрудоспособность, инвалидность
  6. retirement — пенсия
  7. stroke — инсульт
  8. Medicaid — социальная правительственная программа, обеспечивающая бесплатное медицинское обслуживание беднякам и инвалидам.
  9. Medicare-правительственная программа, предусматривающая частичную оплату медицинского обслуживания престарелым за счет страхования, остальную часть – за счет государства.
  10. dependent children — несовершеннолетние дети
  11. the aged — пожилые
  12. the blind — слепые
  13. the disabled — инвалиды

Ex.1 Find English equivalents. Найдите английские эквиваленты.

Здравоохранение; нуждаются в медицинской помощи; больницы, финансируемые государством; урологическое отделение; пособие по инвалидности; люди с низкими доходами; престарелые; бесплатная медицинская помощь; заболевания сердца; генетические проблемы.

Ex.2 Find Russian equivalents. Найдите русские эквиваленты.

To give regular examinations and inoculations; to arrange; to receive pay directly from the patient; private practices; the hospitals facilities; provides health care; highly skilled nurses; are in close contact; social services; emergency patients; health insurance; scientific problems.

Ex.3 Answer the questions.Ответьте на вопросы.

1 .What kinds of hospitals are there in the USA?

2 .What duties does a private doctor have?

3. Who works at the American hospitals?

4. Do social services help people at the hospitals?

5. Do nurses work in close contact with patients?

6. What are the departments of hospitals?

7. Is the cost of medical care high in the USA?

8. Are there people who can’t pay for medical care?

Источник

Оцените статью