Лекарственные средства по латинскому

Шпаргалка. ЛС с латинским написанием

Адреномиметики

Допамин (Dopamini) 0,5% — 5,0

Мезатон (Mesatoni) 1% — 1 мл

Аналептические средства

Кордиами (Cordiamini) — 2мл

Антиангиальные ср-ва

Нитроглицерин (Nitroglycerini) таб 0,0005

Изокет (Isoket) аэрозоль

Антиаритмические препараты

Новокаинамид (Novocainamidi) 10% — 5 мл

Верапамил или финоптин (verapamili) 0,25% — 2 мл

Анаприлин (Anaprilini) 0,01 таб.

Аспирин Кардио (Aspirini) – 300 мг таб.

Антибиотики

Левомицетин (Levomicetini) 0,25% — 10 мл

Антигистаминные ср-ва

Димедрол (Dimedroli) 1% — 1 мл

Кальций хлористый (Calcii chioridi) 10% — 10 мл

Тавегил (Tavegil) 2 мл

Пипольфен (Pipolpheni) 2,5% — 2 мл

Супрастин (Suprastini) 2% — 1 мл

Антисептические средства

Йода 5% спиртовый р-р

Калия перманганат (Caliipermanganati) 1,0

Перекись водорода (Sol. Hydrogeniiperoxydi) 3% 30 мл

Бриллиантовый зеленый 1% 10 мл

Антихолиненергические ср-ва

Атропин (Atropini) 0,1% — 1 мл

Бронхолитики

Беротек (Berotec) аэр

Лазолван 100 мл

Витамины

Аскорбиновая кислота 5% 1 мл (Acidiascorbinicum)

Пиридоксин 5% 1 мл (Pyridoxinum-B6)

Тиамина хлорид 2,5% 1 мл (Tiaminum – B2)

Цианокабаламид 0,01% 1 мл (Cianocobalaminum – B12)

Гипотензивные средства

Каптоприл 0,025 таб. (Captoprili)

Сердечные гликозиды

Строфантин К 0,05% 1 мл (Stropfantini)

Коргликон 0,06% 1 мл (Corglyconi)

Дигоксин 1 мл (Digoxini)

Спазмолитики

Эуфиллин 2,4% 10мл (Euphyllini)

Актовигин 10 мл (Actovegini)

Но-шпа2% 2 мл(No-spani)

Магния сульфат25% 10 мл(magnesii sulfatis)

папаверина гидрохлорид2% 2мл(papaverini hydrochloridi)

Средства влияющие на свертывание крови

Викасол 1% 1 мл (Vikasoli)

Гепарин 5000 Ед в 1 мл (Heparini)

Этамзилат (дицинон) 12,5% 2 мл (Etamsylati (Dicinoni))

Стимуляторы ЦНС

Кофеин 20% 1 мл (Coffeinni benzoatis)

Транквилизаторы

Реланиум (седуксен, сибазон) 0,5% 2 мл (Relanii)

Глицин 0,1 (Glycini)

Гормональные средства

Преднизолон 30 мг (Prednisolon)

Инфузионные средства

Глюкоза 5% 500мл (Glucosae)

Рефортан ГЭК 6% 500мл

Местные анестетики

Новокаин 0,5% 5 мл (2% 5мл) (Novocaini)

Лидокаин 2% 2 мл (Lidocaini)

Фуросемид (лазикс) 1% 2 мл (Furosemidi)

Наркотические анальгетики

Морфин (Долтард) 1% 1 мл (Morphini)

Омнопон 1% 1мл (Omnoponi)

Промедол 2% 1 мл (Promedoli)

Фентанил 0,005% 2 мл (Phentanyli)

Ненаркотические анальгетики

Источник

Материалы

A

Acĭdum acetĭcum (us, a, um)

Acĭdum ascorbinĭcum (us, a, um)

Acĭdum borĭcum (us, a, um)

Acĭdum folĭcum (us, a, um)

Acĭdum hydrochlorĭcum (us, a, um)

кислота хлористоводородная (соляная)

Acĭdum oxolinĭcum (us, a, um)

Acĭdum salicylĭcum (us, a, um)

Adōnis (ĭdis m, f) vernālis (e)

Adrenalinum, i n

aethylĭcus, a, um

Aethylmorphinum, i n

Amidopyrinum, i n

Anaesthesinum, i n

Antipyrinum, i n

aspersio, ōnis f

B

Belladonna, ae f

Barbitalum (i n)-natrium (i n)

Bromhexinum, i n

Bromisovalum, i n

C

caramel, ēllis n

Cerebrolysinum, i n

Chamomilla, ae f

cholagōgus, a, um

Climacterinum, i n

Clindamycinum, i n

Coffeinum (i n)-natrii (um, i n) benzoas (ātis m)

Collargolum, i n

Contricalum, i n

Convallaria, ae f

D

Dactinomycinum, i n

выдай такие дозы

dentur tales doses

выдать такие дозы

пусть будут выданы такие дозы

destillātus, a, um

пусть будет выдано

Digitoxinum, i n

Dipyridamolum, i n

E

Epinephrinum, i n

F

Furacilinum, i n

G

Gangleronum, i n

Glycyrrhīza, ae f

H

haemostatĭcus, a, um

Hexaphosphamidum, i n

Hexetidinum, i n

Hydrargўrum, i n

hydrocarbonas, ātis m

hydrochlorĭcus, a, um

hydrochlorĭdum, i n

Hydrocortisonum, i n

hydrotartras, ātis m

I

in charta cerāta

в вощëной бумаге

injectio, ōnis f

в тёмной склянке

Iodoformium, i n

isotonĭcus, a, um

J

K

L

lamēlla (ae f) ophthalmĭca (us, a, um )

Lincomycinum, i n

линимент, жидкая мазь

Liquor (ōris m) Ammonii (um, i n) anisātus (us, a, um)

M

membranŭla (ae f) ophthalmĭca (us, a, um)

Methyloestradiolum, i n

Midecamycinum, i n

пусть будет смешано

mucilāgo, ĭnis f

Mycoheptinum, i n

N

Naphthalanum, i n

nicotinĭcus, a, um

niger , gra, grum

O

oleum jecŏris Asēlli

рыбий жир тресковый

oleum Persicōrum (um, i n)

oleum Ricĭni (us, i m)

Читайте также:  Лекарственные растительные препараты ассортимент

P

Papaverinum, i n

Paracetamolum, i n

Pentalginum, i n

Pentastarchum, i n

Phenobarbitalum, i n

phosphas, ātis m

Phosphoestrolum, i n

Piperacillinum, i n

Plantāgo, ĭnis m

Platyphyllinum, i n

praecipitātus, a , um

Prednisolonum, i n

Prostenonum, i n

Protargolum, i n

purificātus, a, um

Pyracetamum, i n

Pyrazinamidum, i n

Pyritinolum, i n

Q

R

пусть будет повторено

Rheomacrodexum, i n

пусть будет повторено

S

пусть будет обозначено

spirituōsus, a, um

пусть будет простерилизовано

stilus (i m) medicinalis (e)

Streptomycinum, i n

subnitras, ātis m

suppositorium, i n

suspensio, ōnis f

Synthomycinum, i n

T

Thermopsis, ĭdis f

tetraboras, ātis m

Tetracyclinum, i n

Thyreoidinum, i n

Tobramycinum, i n

Trichomonacidum, i n

Triptorelinum, i n

U

V

X

Xeroformium, i n

Z

Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.

Источник

лекарство

1 Лекарство

• принимать лекарства — medicamentum sumere; medicina uti;

• лекарство начало действовать — medicina venis concipitur; in venas diffundit se medicamentum; sic, ut sensim toto corpore ejus salubritas percipitur;

• давать лекарство — afferre / facere alicui medicamentum / medicinam;

2 лекарство

3 лекарство

См. также в других словарях:

ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, лекарства, ср. Лечебное средство, составленное по рецепту врача, медикамент. Прописать лекарство. Принимать лекарство. Ему никакие лекарства не помогут. Лекарство от или против кашля. Лекарство подействовало. || перен. Средство,… … Толковый словарь Ушакова

Лекарство — Наука * История * Математика * Медицина * Открытие * Прогресс * Техника * Философия * Химия Медицина (Лекарство) Медицина слагается из науки и искусства, а над ними простирается покров героизма. Г. Глязер Самый чудесный врач природа, хотя бы… … Сводная энциклопедия афоризмов

Лекарство — В Викицитатнике есть страница по теме Лекарство Лекарство отражено в статьях: Лекарственные средства (основная статья) Список лекарств GMP международный кодекс документов, регулирующих производства лекарственных средств … Википедия

лекарство — Снадобье, средство, зелье, врачевство, противоядие, медикамент, специи, паллиатив, панацея; бальзам, капли, мазь, микстура, облатки, пилюли, порошок, эликсир. Врачи давали ей всякие снадобья. Доктор прописал какие то порошки. Героическое средство … Словарь синонимов

лекарство — ЛЕКАРСТВО, а, с. Выпивка, спиртное. Пора принять лекарство. См. также: принимать лекарство … Словарь русского арго

лекарство — ЛЕКАРСТВО, бальзам, средство, книжн. панацея, разг. снадобье … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Лекарство — лекарственные формы, назначаемые врачом или фельдшером на основании поставленного диагноза пациенту, предназначенные для введения в организм (прием внутрь, инъекции, ингаляции, втирания и пр.) с целью лечения или предупреждения развития… … Словарь бизнес-терминов

Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, а, ср. Природное или синтетическое лечебное средство. Прописать л. Принять л. Л. от кашля. Л. от всех бед (перен.: о том, что помогает, выручает в любом случае; ирон.). | прил. лекарственный, ая, ое. Лекарственные растения. Л. препарат … Толковый словарь Ожегова

Источник

Перевод 57 самых популярных названий лекарств

Перевод 57 самых популярных названий лекарств

Названия современных лекарственных средств имеют международные и торговые обозначения. Международное название, как правило, образуется от входящего в состав действующего вещества. Торговое – каждое фармацевтическое предприятие регистрирует по своему усмотрению. В большинстве случае выбираются слова, дающие понять, какие вещества содержатся в препарате. А также позволяющие составлять звучные рекламные слоганы.

Читайте также:  Лечение артрита лекарственными растениями

Названия компонентов, входящих в состав лекарства, ведут свое происхождение от латинских вариантов обозначений ингредиентов, трав, настоев и т.д. На российских торговых упаковках наименование указывается на русском языке. Для написания инструкций и составления рецептов производится перевод названий лекарств на латынь.

Лучшие фармацевтические предприятия специализируются на создании медицинских препаратов из природных составляющих. Германская компания «MADAUS GmbH» более восьмидесяти лет ведет успешную деятельность по созданию лекарственной продукции их натурального сырья, соединяя традиции естественной науки с современными достижениями. Специальные подразделения организации занимаются биологическими исследованиями и поиском новых активных химических веществ в составе растений. Сегодня «MADAUS GmbH» – компания с мировым именем.

Продукты, выпускаемые компанией, хорошо известны российским врачам. Это – популярное гепатопротекторное средство – ЛЕГАЛОН®, средство для лечения мочекаменной болезни УРАЛИТ-У®, эффективный спазмолитик для мочевыводящих путей — СПАЗМО-ЛИТ®, предназначенный для лечения заболеваний суставов РЕПАРИЛ®-ГЕЛЬ Н и другие, хорошо зарекомендовавшие себя средства.

Марка «MADAUS GmbH» является гарантией качества лекарственных препаратов. Выражение «лекарство dragees madaus» стало нарицательным. Перевод на русский язык лекарства dragees madaus имеет не дословный, а скорее смысловой характер. И означает качественный лекарственный препарат, произведенный известной фармакологической компанией.

Предлагает вам перевод названий лекарств, наиболее часто используемых пациентами, на латинский язык:

Источник

Материалы

Чтобы правильно понимать принципы, которые влияют на выбор тех или иных способов словообразования и структурных типов наименований, необходимо, хотя бы в самых общих чертах, ознакомиться с некоторыми генеральными фармацевтическими терминами.

1. Лекарственное средство ( medicamentum , i , n , remedium , i , n , греч. pharm а con )– вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны в установленном порядке для применения с целью лечения, предупреждения или диагностики заболевания. К лекарственным средствам относятся вещества растительного, животного, синтетического происхождения, обладающие фармакологической активностью и предназначенные для производства и изготовления лекарственных средств.

2. Лекарственное вещество ( substantia pharmaceutica )– лекарственное средство, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или биологическое вещество.

3. Лекарственное растительное сырье – растительное сырье, разрешенное для медицинского применения (трава, листья, кора и.д.).

4. Лекарственная форма ( forma medicament о rum )– придаваемое лекарственному средству или лекарственному растительному сырью, удобное для применения состояние, при котором достигается необходимый лечебный эффект.

5. Лекарственный препарат ( praepar а tum ) – дозированное лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы.

6. Действующее (активное) вещество – компонент(ы) лекарственного средства, оказывающий (е) терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие.

7. Комбинированные лекарственные средства – лекарственные средства, содержащие в одной лекарственной форме больше одного действующего вещества в фиксированных дозах.

Собственно фармацевтические термины – названия общих понятий, т.е. таких, в которых отображаются существенные признаки целого класса однородных предметов, например: лекарственная форма, лекарственное средство (растительного, минерального, животного и синтетического происхождения).

Лекарственные средства неоднородны по своему характеру. Они включают такие группы товаров, как лекарственное сырье (в основном растительное); лекарственные полупродукты: фармацевтические субстанции, предназначенные для изготовления лекарственных средств и фармацевтические препараты, нуждающиеся лишь в фасовании и упаковывании; готовые фармацевтические препараты, непосредственно отпускаемые потребителям. Разнородностью лекарственных средств обусловлен смешанный характер их номенклатуры ( nomenclatura перечень, список имен). В ней наряду с собственно номенклатурой лекарственных средств используются элементы химической, фармакогностической, ботанической номенклатур, номенклатуры лекарственных форм.

Читайте также:  Чем подлечить желудок народными средствами

Номенклатурное наименование служит для обозначения единичного понятия, т.е. такого, в котором отражаются существенные признаки только какого-либо единственного предмета. Таким единственным предметом может быть также предмет в массовом виде, встречающийся в природе или выпускаемый промышленностью под одним и тем же специальном наименованием (ромашка аптечная, мята перечная, натрий, золото, анальгин, норсульфазол и др.)

Совокупность номенклатурных наименований в рамках определенной классификации составляет соответствующую номенклатуру. Классификация растений по видам, родам, семействам и т.д. представлена в форме Международной ботанической номенклатуры на латинском языке. Запоминать латинские названия растений потребуется не только при изучении ботаники на 1 курсе, но и в курсе фармакогнозии (от греч. pharmacon + gnosis знание). Эта дисциплина изучает лекарственное сырье растительного или животного происхождения. Фармакогностическая терминология на латинском языке включает наименования фармакогностических объектов (наименования органов растений, продуктов растительного и животного происхождения, а также производящих растений). Например: folium Stramonii – лист дурмана; производящее растение Datura stramonium L . – дурман обыкновенный; семейство пасленовых Solanaceae .

Терминология фармацевтической химии, изучающей синтез, свойства и анализ лекарственных средств, объединяет две группы наименований на латинском языке: 1) тривиальные (условно – химические, не систематические) наименования синтетических лекарственных средств ( Aminophenazonum — аминофеназон, Cyanocobalaminum – цианкобаламин, Phenothiazinum – фенотиазин и т.д.); 2) организованную по определенным принципам номенклатуру некоторых химических соединений (кислот, оксидов, солей). Например: acidum sulfuricum – серная кислота, acidum nitricum – азотная кислота, Natrii sulfas – натрия сульфат и т.д.

Изучая теоретические основы, схемы и приемы изготовления лекарств на кафедрах аптечной технологии лекарств и заводской технологии, Вы будете пользоваться технологической терминологией. Значительное место занимают в ней латинские слова: названия лекарственных форм и галогеновых препаратов ( tabulettae – таблетки, solution e s – растворы, tincturae – настойки и др.), а также обозначения технологических операций с лекарствами. Технологу часто приходится иметь дело также с наименованиями фармакогностических объектов. Фармакология – наука, изучающая действие лекарственных средств на организм. Фармакологическая терминология на латинском языке включает: 1) классифицирующие термины, обозначающие группы лекарственных средств ( antipyretica – жаропонижающие, sedativ а – успокаивающие, heroica – сильнодействующие и т.д.); 2) номенклатурные наименования отдельных лекарственных средств, отражающие фармакотерапевтическую эффективность ( Analginum : alg – боль – болеутоляющее средство; Corazolum : cor – сердце – сердечное средство и др.).

При определении основного минимума лекарственных средств, всестороннее знание которых формируется профильными дисциплинами, обычно исходят прежде всего из номенклатуры лекарственных средств, включенных в действующую в данный период Государственную фармакопею. Фармакопея (от греч. pharmacon лекарство + poieo – делаю) – это книга, представляющая собой свод государственных законов о лекарственных препаратах и лекарственных формах, регулирующих и определяющих их качество. Фармакопеи имеются во многих странах. Они периодически пересматриваются и переиздаются.

Несколько обособленно от собственно фармацевтической терминологии существует огромная масса медико-биологических терминов. Значительная часть их составляет терминологию патологии (греч. pathos – страдание, болезнь) – науки, изучающей закономерности возникновения и развития болезней, отдельных патологических процессов и состояний. Преобладающее большинство терминов патологии представляют собой слова греко-латинского происхождения. Провизору необходимо знать сущность патологического, статуса который свидетельствует в пользу применения того или иного лекарственного средства, фармакотерапевтические (греч. therapeia – лечение) особенности препаратов, точно определять объем информации о них для медицинских работников и населения.

М.Б.Мусохранова. Пособие по латинскому языку для студентов фармацевтического факультета заочной формы обучения

Источник

Оцените статью