лекарственные препараты
1 лекарственные препараты
2 лекарственные сульфамидные препараты
См. также в других словарях:
Лекарственные препараты — дозированные лекарственные средства, готовые к применению. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ПРЕПАРАТЫ — дозированные лекарственные средства, готовые к применению … Юридическая энциклопедия
Лекарственные препараты — 4) лекарственные препараты лекарственные средства в виде лекарственных форм, применяемые для профилактики, диагностики, лечения заболевания, реабилитации, для сохранения, предотвращения или прерывания беременности;. Источник: Федеральный закон… … Официальная терминология
Лекарственные препараты — Лекарственные средства вещества или смеси веществ, применяемые для профилактики, диагностики, лечения заболеваний, предотвращения беременности, полученные из крови, плазмы крови, а также органов, тканей человека или животных, растений, минералов … Википедия
Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты — (ЖНВЛП; до 2011 года «ЖНВЛС», Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные средства[1]) перечень лекарственных препаратов, утверждаемый Правительством Российской Федерации в целях государственного регулирования цен на лекарственные… … Википедия
Распространенные кодеиносодержащие лекарственные препараты — Кодеин является алкалоидом опия, получается также полусинтетическим путем. По химическому строению он близок к морфину, но болеутоляющее действие у него выражено слабее. Кодеин обладает способностью уменьшать возбудимость кашлевого центра.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Нефасованные лекарственные препараты — Нефасованные лекарственные препараты, или медикаменты в форме in bulk[1][источник?] фармацевтическая продукция, предназначенная для производства готовых лекарственных средств, прошедшая все стадии производственного процесса, кроме фасовки,… … Википедия
Иммунобиологические лекарственные препараты — 7) иммунобиологические лекарственные препараты лекарственные препараты биологического происхождения, предназначенные для иммунологических диагностики, профилактики и лечения заболеваний;. Источник: Федеральный закон от 12.04.2010 N 61 ФЗ (ред.… … Официальная терминология
запрещенные лекарственные препараты — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (медицина и допинг контроль) EN prohibited medications … Справочник технического переводчика
фиксированные платежи (больничных касс) за лекарственные препараты — deutsch: Festbeträge pl für Arzneimittel english: reference prices for therapeutic appliances Максимальная стоимость лекарственных препаратов, оплачиваемая больничными кассами. Если стоимость лекарства превышает эту сумму, застрахованный обязан… … Русско-немецко-английский словарь по здравоохранению
ПРЕПАРАТЫ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ — ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ПРЕПАРАТЫ … Юридическая энциклопедия
Источник
Подборка английских слов на тему аптека
Подборка английских слов на тему аптека понадобятся вам в том случае, если возникнет необходимость купить какие-либо лекарства в путешествии. В большинстве случаев мы уже знаем свои заболевания и какие препараты нужно приобрести для их лечения. Но необходимые препараты могут закончиться, или вы можете забыть положить их в сумку. Для того, чтобы объяснить фармацевту, что именно вам нужно купить, необходимо знание слов на тему аптека на английском языке.
Нередко веселый отдых может привести к травмам, например, катаясь на горных лыжах, можно потянуть лодыжку или попробовав в ресторане экзотическое блюдо, можно получить пищевое отравление. В таких случаях необходимо быстро отреагировать на ситуацию, принять нужные меры, помочь своему спутнику. Поэтому уезжая путешествовать, выучите наизусть английские слова по теме аптека.
antacid — средство, понижающее кислотность желудка
antibacterial medication — антибактериальное лекарство
antibiotic — антибиотик
antifebrile — жаропонижающее средство
antiseptic – антисептик
antiviral medication — противовирусное лекарство
bandage – повязка, бинт
brace — корсет, бандаж, шина
capsule — капсула
contact lens solution – жидкость для контактных линз
cough medicine — лекарство от кашля
diarrhoea tablets – таблетки от диареи
dressing — повязка
drops — капли
drugstore – аптека (амер.)
elastic tape — резиновый жгут
emergency contraception/the morning after pill – экстренная контрацепция
eye drops – глазные капли
first aid kit – аптечка
hot water bottle — грелка
indigestion tablets – таблетки от несварения желудка
inhaler — ингалятор
insulin — инсулин
iodine — йод
laxative — слабительное
medicine/drug — лекарство
mixture — микстура
ointment — мазь
painkiller – обезболивающее
pharmacy/chemist’s – аптека (брит.)
pill – пилюля, круглая таблетка
plasters — пластырь
powder — порошок
pregnancy testing kit – тест на беременность
prescription – рецепт
Sedative — успокоительное
side effects – побочные эффекты
sleeping tablet/pill — снотворное
sticking plaster — пластырь
sling — поддерживающая повязка
sun cream – солнцезащитный крем
syrup — сироп
tablet – плоская таблетка
thermometer — термометр
tranquilizer — транквилизатор, успокоительное
travel sickness tablets – таблетки от укачивания
vitamin pills – витамины
Полезные английские выражения на тему аптека:
I have a prescription. – У меня есть рецепт.
Something for stomach ache – что-нибудь от боли в животе
over-the-counter drugs – лекарства, продаваемые без рецепта
Complete dosage – полная доза.
Источник
Методическая разработка по дисциплине английский язык на тему «Аптека. Лекарственные препараты»
Новые аудиокурсы повышения квалификации для педагогов
Слушайте учебный материал в удобное для Вас время в любом месте
откроется в новом окне
Выдаем Удостоверение установленного образца:
Государственное автономное профессиональное
«Альметьевский медицинский колледж»
Тема: «Аптека. Лекарственные препараты»
Дисциплина: Иностранный язык
Специальность: 31.02.01 Лечебное дело
Автор: Арсланова Айгуль Альбертовна
Преподаватель английского языка ГАПОУ
«Альметьевский медицинский колледж»
Тема занятия: «Аптека. Лекарственные препараты»
Методическая разработка по теме «Аптека. Лекарственные препараты» составлена для организации и проведения занятия по данной теме со студентами медицинских колледжей по специальности 31.02.01 Лечебное дело по учебной дисциплине «Иностранный язык».
Методическая разработка по данной теме раскрывает понятие лекарственные препараты и их формы, даёт представление об особенностях деятельности аптечной организации, специфики работы фармацевтического персонала. В приложении содержатся примеры заданий, включающих в себя интересные и разнообразные упражнения, ориентированные на отработку и запоминание новой лексики.
Актуальность темы связана с тем, что студенты медицинских колледжей, а именно специальности Лечебное дело, должны уметь ориентироваться в формах лекарственных средств, их назначении и применении. Изучение профессиональной лексики по теме «Лекарственные препараты», чтение и перевод англоязычных текстов по данной тематике, описание симптоматики, назначение лекарственных средств и методы их применения будут способствовать развитию общих и профессиональных компетенций обучающегося.
Методическая разработка составлена с учетом:
• Рабочих учебных программ по дисциплине «Иностранный язык» по специальностям 31.02.01 Лечебное дело.
• Рекомендаций по планированию и организации самостоятельной работы студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования в условиях действующего ФГОС СПО
Методическая разработка содержит :
методический блок, включающий
список использованной литературы
Тема учебного занятия: «Аптека. Лекарственные препараты»
овладеть знаниями, необходимыми для освоения общих и профессиональных компетенций;
овладеть новой лексикой по теме занятия (слова, разговорные фразы, устойчивые конструкции и т.д.);
сформировать представление о деятельности фармацевта, основных аспектах работы аптеки и т.д.)
развивать логическое мышление (умение анализировать, сравнивать, обобщать);
развивать внимание, память, познавательные способности;
развивать коммуникативные качества речи, умение связно и грамотно излагать свои мысли.
формировать уважительное отношение к иностранному языку (знание грамматических, лексических особенностей языка, правильное произношение слов и т.д.);
воздействовать на мотивационную сферу личности учащихся: формировать интерес к учебному предмету и выбранной профессии;
формировать умение правильно организовывать свой труд и рационально использовать время.
Сформировать умения и навыки:
отработать навык построения устного высказывания в конкретной ситуационной задаче, с использованием новой лексики и изученных грамматических конструкций (видо-временные формы глагола, оборот there + to be , типы вопросов и т.д.);
работать с англоязычными текстами профессиональной направленности (перевести на русс.яз., ответить на вопросы по содержанию текста и т.д.)
работать с аудиоматериалами для отработки навыков аудирования (прослушать диалог по теме урока, пересказать содержание, ответить на вопросы и т.д.)
— пополнить словарный запас по новой лексической теме;
— развить навыки аудирования;
— развить умение строить монологические и диалогические высказывания;
— развивать интерактивные коммуникативные способности.
— воспитывать социальные навыки;
— развивать профессиональные качества.
Тип занятия: практическое
Материально-техническое обеспечение занятия :
Форма проведения занятия: работа в парах, общее обсуждение и проверка заданий
подготовить студентов к работе на учебном занятии, создать у них положительный эмоциональный настрой;
создать условия, способствующие формированию различных компетенций.
создать условия для дальнейшей эффективной работы на занятии: организация рабочего, привлечение внимания пространства студентов к предстоящей учебной деятельности, учебному предмету и теме урока;
способствовать формированию позитивной мотивации и роста интереса к учебной деятельности.
1 .Приветствие преподавателя. Проверка готовности аудитории к занятию. Отметка отсутствующих. Контроль внешнего вида учащихся (наличие халата, сменной обуви) и их готовности к занятию (наличие тетрадей для теоретического и практического материала)
2. Начальная мотивация учебной деятельности:
объявление темы занятия, значение, актуальность, связь с современностью, перспективы развития вопроса.
Опрос студентов по заданному на дом материалу
определить уровень усвоения учебного материала;
способствовать формированию культуры речи, приобщению студентов к языку науки, предмет которой он изучает.
оценить динамику усвоения учебного материала;
побуждать студентов к совершенствованию своих знаний и умений, к развитию потребности в самоконтроле;
регулярно управлять учебной деятельностью студентов и корректировать ее.
Проверка домашнего задания
по теме «Настоящее/ Прошедшее/Будущее продолженное время»
1) Какие формы глагола используются в Настоящем/Прошедшем/Будущем продолженном времени? Назвать формулу каждого времени, с полным спряжением глагола « to be ».
2) Образование вопросительной и отрицательной формы предложения в Настоящем/Прошедшем/Будущем продолженном времени.
3) Назвать ситуации употребления каждого из времен.
Изучение нового материала
Изложение нового материала.
1. Тема учебного занятия, значение темы, связь с современностью, перспективы развития вопроса
1.Особенность деятельности аптечной организации. Специфика работы фармацевтического персонала.
2.Введение новой лексики (названия лекарственных форм, название симптомов, устойчивые фразы и конструкции)
3. Работа с текстом.
1.1. Актуализация опорных знаний. Изучение данного вопроса начинается с объяснения преподавателем новой темы. Преподаватель организует обсуждение. Студенты по ходу изложенного материала делают необходимые записи в тетрадях.
What is the pharmacy? Что такое аптека ?
What variants of the translation of the word «Pharmacy» are in the English language? Какие варианты перевода слова «Аптека» существуют в анг . языке ?
What is the name of a person working in a pharmacy? Как называется человек, работающий в аптеке?
What is a pharmacy for? Для чего служит аптека ?
2.1 Приступив к рассмотрению второго вопроса, преподаватель раздает обучающимся дидактический материал в виде таблиц с новой лексикой. (Приложение 1 и 2). Обучающиеся отвечают на следующие вопросы.
(с целью активизации учебно-познавательной деятельности студентов):
What medicines or pills, we usually buy in the drugstore? Какие лекарства или таблетки мы чаще всего покупаем в аптеке? (Учащиеся называют на русском, преподаватель дает перевод.)
Having what diseases or complaints, we usually go to the pharmacy? При каких заболеваниях или жалобах мы чаще всего отправляемся в аптеку?
Далее вниманию учащихся предлагается видео-диалог между фармацевтом и покупателем. Ссылка на видео [4] http://engblog.ru/at-the-pharmacy . Преподавателем дается разбор каждой фразы, перевод и объяснение новой лексики и отдельных фраз.
3.1 На следующем этапе занятия учащимся предлагается текст « The description of a pharmacy ». (Приложение 4) Они читают его и переводят. Преподаватель задает следующие вопросы (с целью активизации учебно-познавательной деятельности студентов):
The pharmacy is an important part of the health protection? Why ? Является ли аптека важной неотъемлемой частью здравоохранения? Почему?
What rooms does the pharmacy have? Какие комнаты и отделения расположены в аптеке?
What can you see in the hall? Что мы можем увидеть в главном помещении аптеки?
What departments are there at the Chemist’s? Что такое отдел ручной продажи?
What can you buy at the Chemist’s? Что вы можете купить в аптеке?
What can you say about the prescription department? Что такое рецептурный отдел?
Закрепление учебного материала
Цель: закрепить учебный материал.
Учащиеся выполняют практические задания.
Задание 1. Прослушать два коротких диалога. Ссылка на видео [7] https :// www . youtube . com / watch ? v = hi 23 U 3 m 7 HFg
Устно ответить на вопросы преподавателя. Записать новые слова и фразы. Произнести их вслух .
— What did you understand from the dialogue? Что вы поняли из диалога? What are the customer and pharmacist talking about? О чем говорят покупатель и фармацевт ? Translate the sense of the dialogue . Переведите смысл.
Задание 2. Работа в парах.
Интерпретировать рассмотренные диалоги в парах, повторяя за диктором.
— Now you try to repeat these dialogues between yourselves.
Задание 3. Работа в парах. Составить диалог на английском языке между фармацевтом и покупателем. Разыграть его между собой. Использовать новые слова и фразы. (Приложение 3)
— Your task is to make the dialogue in English and play it in pairs. I give you some time to prepare .
Сформулировать критерии, на основе которых педагог будет оценивать ответы студентов;
объяснить способы выполнения домашнего задания;
организовать студентов для поиска дополнительной информации (книги, компьютерные и медиа-пособия, цифровые образовательные ресурсы и др.).
(Козырева Л.Г. « Английский язык для медицинских колледжей и училищ» стр.68) [1]
Выучить лексику по теме. Самостоятельное пополнение словарного запаса.
Учащимся предлагаются несколько фраз для «обратного перевода». Необходимо выучить их и рассказать, глядя только на русский вариант. Быть готовым перефразировать эти фразы, подставив любое другое слово, изученное в ходе урока.
Список использованной литературы и интернет-ресурсов:
1. Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английский язык для медицинских колледжей и училищ. – «Феникс», 2015. – 315с.
2. Eric Glendinning, Ron Howard Professional English in Use: Medicine – Cambridge, 2013 – 167 p.
3. Электронная библиотека колледжа по адресу: http://medcollegelib.ru/
Видео-диалог для разбора новой лексики и фраз.
В аптеке: разговорник (популярные фразы и выражения)
Текст «The description of a pharmacy»
In a chemist’s shop — В аптеке. Два диалога для разбора
Видео с тематическими словами и фразами
Общие слова по теме « Pharmacy – Аптека»
Названия симптомов, недомоганий
Where is the nearest chemist’s shop? — Где находится ближайшая аптека ?
Here you are my prescription. — Вот мой рецепт .
Have you got this medicine? — У Вас имеется это лекарство ?
May I have this medicine without prescription? — Отпускают ли это лекарство без рецепта ?
How should I take this medicine? — Как нужно принимать это лекарство ?
How many times a day should I take this medicine? — Сколько раз в день нужно принимать это лекарство ?
Please, give me something for a…- Дайте что-нибудь от…
I need something …- Мне нужно…
How much does it cost? — Сколько это стоит ?
I have a fever. — У меня жар/высокая температура.
I have a runny nose. — У меня насморк.
I have a pain here. — У меня болит здесь.
I have cut my finger. — Я порезал палец .
Have you got anything for a sore throat? — У вас есть что — нибудь от боли в горле .
Can you recomend something for a headache? — Можете порекомендовать что — то от головной боли ?
I’m suffering /ˈsʌfərɪŋ/ from allergy. — У меня аллергия
I cannot take this medicine. It gives me a stomach ache . — Мне не подходит это лекарство. У меня от него болит живот.
I’ve caught a cold./ I’ve caught the flu. Can you give my some medicine? — Я простыл ./ Я заболел гриппом. Дайте мне какие-нибудь средства?
It’s avaliable on prescription only. — Это лекарство отпускается только по рецепту.
You could try this cream. — Предлагаю вам попробовать эту мазь.
It doesn’t have side-effects. — У этого лекарства нет побочных эффектов.
Текст «Description of the pharmacy»
The pharmaceutical service in our country is an inseparable part of the health protection. You can’t successfully treat people without highly effective medical aids.
The pharmacy has a hall, the single place people may come in; a special room for keeping drugs; an assistants’ room where medicines are prepared and a room for the first medical aid.
In the hall you can see special glass stalls and shelvings with different drugs. The people may choose here any drug they need. On the stalls and shelvings you can find all kinds of sedatives, vitamins and bandages. Here there are pills, powders, bottles of drops and mixtures, tablets, ointments, syringes, needles, thermometers, hot water bottles, medicine droppers and other things necessary for the medical care. In this department you can buy the implements for personal hygiene and even perfumery. The chemists will give you anything you need without prescription. This is the Chemist’s department.
In the hall there is a special department – Prescriptions – where a patient can order his prescriptions and have his medicine made up. A glass partition separates you from the pharmaceutist. Through a small window in this partition you hand in your prescription to a pharmaceutist and she gives you a medicine immediately if they have this medicine prepared or she appoints a special time to come for the drug. There are two drug cabinets in this department. In the drug cabinet, marked with a big letter A, poisonous drugs are kept. In the drug cabinet, marked with a big letter B, all strong-effective drugs are kept.
Источник