Материалы
A
Acĭdum acetĭcum (us, a, um)
Acĭdum ascorbinĭcum (us, a, um)
Acĭdum borĭcum (us, a, um)
Acĭdum folĭcum (us, a, um)
Acĭdum hydrochlorĭcum (us, a, um)
кислота хлористоводородная (соляная)
Acĭdum oxolinĭcum (us, a, um)
Acĭdum salicylĭcum (us, a, um)
Adōnis (ĭdis m, f) vernālis (e)
Adrenalinum, i n
aethylĭcus, a, um
Aethylmorphinum, i n
Amidopyrinum, i n
Anaesthesinum, i n
Antipyrinum, i n
aspersio, ōnis f
B
Belladonna, ae f
Barbitalum (i n)-natrium (i n)
Bromhexinum, i n
Bromisovalum, i n
C
caramel, ēllis n
Cerebrolysinum, i n
Chamomilla, ae f
cholagōgus, a, um
Climacterinum, i n
Clindamycinum, i n
Coffeinum (i n)-natrii (um, i n) benzoas (ātis m)
Collargolum, i n
Contricalum, i n
Convallaria, ae f
D
Dactinomycinum, i n
выдай такие дозы
dentur tales doses
выдать такие дозы
пусть будут выданы такие дозы
destillātus, a, um
пусть будет выдано
Digitoxinum, i n
Dipyridamolum, i n
E
Epinephrinum, i n
F
Furacilinum, i n
G
Gangleronum, i n
Glycyrrhīza, ae f
H
haemostatĭcus, a, um
Hexaphosphamidum, i n
Hexetidinum, i n
Hydrargўrum, i n
hydrocarbonas, ātis m
hydrochlorĭcus, a, um
hydrochlorĭdum, i n
Hydrocortisonum, i n
hydrotartras, ātis m
I
in charta cerāta
в вощëной бумаге
injectio, ōnis f
в тёмной склянке
Iodoformium, i n
isotonĭcus, a, um
J
K
L
lamēlla (ae f) ophthalmĭca (us, a, um )
Lincomycinum, i n
линимент, жидкая мазь
Liquor (ōris m) Ammonii (um, i n) anisātus (us, a, um)
M
membranŭla (ae f) ophthalmĭca (us, a, um)
Methyloestradiolum, i n
Midecamycinum, i n
пусть будет смешано
mucilāgo, ĭnis f
Mycoheptinum, i n
N
Naphthalanum, i n
nicotinĭcus, a, um
niger , gra, grum
O
oleum jecŏris Asēlli
рыбий жир тресковый
oleum Persicōrum (um, i n)
oleum Ricĭni (us, i m)
P
Papaverinum, i n
Paracetamolum, i n
Pentalginum, i n
Pentastarchum, i n
Phenobarbitalum, i n
phosphas, ātis m
Phosphoestrolum, i n
Piperacillinum, i n
Plantāgo, ĭnis m
Platyphyllinum, i n
praecipitātus, a , um
Prednisolonum, i n
Prostenonum, i n
Protargolum, i n
purificātus, a, um
Pyracetamum, i n
Pyrazinamidum, i n
Pyritinolum, i n
Q
R
пусть будет повторено
Rheomacrodexum, i n
пусть будет повторено
S
пусть будет обозначено
spirituōsus, a, um
пусть будет простерилизовано
stilus (i m) medicinalis (e)
Streptomycinum, i n
subnitras, ātis m
suppositorium, i n
suspensio, ōnis f
Synthomycinum, i n
T
Thermopsis, ĭdis f
tetraboras, ātis m
Tetracyclinum, i n
Thyreoidinum, i n
Tobramycinum, i n
Trichomonacidum, i n
Triptorelinum, i n
U
V
X
Xeroformium, i n
Z
Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.
Источник
Шпаргалка. ЛС с латинским написанием
Адреномиметики
Допамин (Dopamini) 0,5% — 5,0
Мезатон (Mesatoni) 1% — 1 мл
Аналептические средства
Кордиами (Cordiamini) — 2мл
Антиангиальные ср-ва
Нитроглицерин (Nitroglycerini) таб 0,0005
Изокет (Isoket) аэрозоль
Антиаритмические препараты
Новокаинамид (Novocainamidi) 10% — 5 мл
Верапамил или финоптин (verapamili) 0,25% — 2 мл
Анаприлин (Anaprilini) 0,01 таб.
Аспирин Кардио (Aspirini) – 300 мг таб.
Антибиотики
Левомицетин (Levomicetini) 0,25% — 10 мл
Антигистаминные ср-ва
Димедрол (Dimedroli) 1% — 1 мл
Кальций хлористый (Calcii chioridi) 10% — 10 мл
Тавегил (Tavegil) 2 мл
Пипольфен (Pipolpheni) 2,5% — 2 мл
Супрастин (Suprastini) 2% — 1 мл
Антисептические средства
Йода 5% спиртовый р-р
Калия перманганат (Caliipermanganati) 1,0
Перекись водорода (Sol. Hydrogeniiperoxydi) 3% 30 мл
Бриллиантовый зеленый 1% 10 мл
Антихолиненергические ср-ва
Атропин (Atropini) 0,1% — 1 мл
Бронхолитики
Беротек (Berotec) аэр
Лазолван 100 мл
Витамины
Аскорбиновая кислота 5% 1 мл (Acidiascorbinicum)
Пиридоксин 5% 1 мл (Pyridoxinum-B6)
Тиамина хлорид 2,5% 1 мл (Tiaminum – B2)
Цианокабаламид 0,01% 1 мл (Cianocobalaminum – B12)
Гипотензивные средства
Каптоприл 0,025 таб. (Captoprili)
Сердечные гликозиды
Строфантин К 0,05% 1 мл (Stropfantini)
Коргликон 0,06% 1 мл (Corglyconi)
Дигоксин 1 мл (Digoxini)
Спазмолитики
Эуфиллин 2,4% 10мл (Euphyllini)
Актовигин 10 мл (Actovegini)
Но-шпа2% 2 мл(No-spani)
Магния сульфат25% 10 мл(magnesii sulfatis)
папаверина гидрохлорид2% 2мл(papaverini hydrochloridi)
Средства влияющие на свертывание крови
Викасол 1% 1 мл (Vikasoli)
Гепарин 5000 Ед в 1 мл (Heparini)
Этамзилат (дицинон) 12,5% 2 мл (Etamsylati (Dicinoni))
Стимуляторы ЦНС
Кофеин 20% 1 мл (Coffeinni benzoatis)
Транквилизаторы
Реланиум (седуксен, сибазон) 0,5% 2 мл (Relanii)
Глицин 0,1 (Glycini)
Гормональные средства
Преднизолон 30 мг (Prednisolon)
Инфузионные средства
Глюкоза 5% 500мл (Glucosae)
Рефортан ГЭК 6% 500мл
Местные анестетики
Новокаин 0,5% 5 мл (2% 5мл) (Novocaini)
Лидокаин 2% 2 мл (Lidocaini)
Фуросемид (лазикс) 1% 2 мл (Furosemidi)
Наркотические анальгетики
Морфин (Долтард) 1% 1 мл (Morphini)
Омнопон 1% 1мл (Omnoponi)
Промедол 2% 1 мл (Promedoli)
Фентанил 0,005% 2 мл (Phentanyli)
Ненаркотические анальгетики
Источник
Перевод 57 самых популярных названий лекарств
Перевод 57 самых популярных названий лекарств
Названия современных лекарственных средств имеют международные и торговые обозначения. Международное название, как правило, образуется от входящего в состав действующего вещества. Торговое – каждое фармацевтическое предприятие регистрирует по своему усмотрению. В большинстве случае выбираются слова, дающие понять, какие вещества содержатся в препарате. А также позволяющие составлять звучные рекламные слоганы.
Названия компонентов, входящих в состав лекарства, ведут свое происхождение от латинских вариантов обозначений ингредиентов, трав, настоев и т.д. На российских торговых упаковках наименование указывается на русском языке. Для написания инструкций и составления рецептов производится перевод названий лекарств на латынь.
Лучшие фармацевтические предприятия специализируются на создании медицинских препаратов из природных составляющих. Германская компания «MADAUS GmbH» более восьмидесяти лет ведет успешную деятельность по созданию лекарственной продукции их натурального сырья, соединяя традиции естественной науки с современными достижениями. Специальные подразделения организации занимаются биологическими исследованиями и поиском новых активных химических веществ в составе растений. Сегодня «MADAUS GmbH» – компания с мировым именем.
Продукты, выпускаемые компанией, хорошо известны российским врачам. Это – популярное гепатопротекторное средство – ЛЕГАЛОН®, средство для лечения мочекаменной болезни УРАЛИТ-У®, эффективный спазмолитик для мочевыводящих путей — СПАЗМО-ЛИТ®, предназначенный для лечения заболеваний суставов РЕПАРИЛ®-ГЕЛЬ Н и другие, хорошо зарекомендовавшие себя средства.
Марка «MADAUS GmbH» является гарантией качества лекарственных препаратов. Выражение «лекарство dragees madaus» стало нарицательным. Перевод на русский язык лекарства dragees madaus имеет не дословный, а скорее смысловой характер. И означает качественный лекарственный препарат, произведенный известной фармакологической компанией.
Предлагает вам перевод названий лекарств, наиболее часто используемых пациентами, на латинский язык:
Источник
Материалы
Жидкие лекарственные формы
1.
Solutĭo, ōnis f
Лекарственная форма, получаемая путем растворения твёрдого лекарственного вещества в дистиллированной воде, спирте или маслах.
2.
Mucilāgo, ĭnis f
Растворы высокомолекулярных соединений, представляющие собой вязкие, клейкие жидкости.
3.
Emulsum , i n
Эмульсия (эмульсия для внутреннего применения)
Жидкая лекарственная форма, в которой нерастворимые в воде жидкости находятся в водной среде во взвешенном состоянии.
4.
Suspensĭo, ōnis f
Жидкая лекарственная формв, в которой твёрдые мелкораздробленные нерастворимые лекарственные вещества находятся во взвешенном состоянии в какой-либо жидкости.
5.
Infūsum, i n
Жидкая лекарственная формы, представляющая собой водные извлечения из лекарственного сырья.
6.
Decoctum, i n
То же что настои, только из плотных частей лекарственных растений – коры, корней и т.д.
7.
Tinctūra, ae f
Жидкие, прозрачные, в разной степени окрашенные водно-спиртовые или спирто-эфирные извлечения из растительного сырья, получаемые без нагревания и удаления экстрагента.
8.
Extractum, i n (fluĭdum)
Концентрированная вытяжка из лекарственного растительного сырья.
9.
Mixtūra, ae f
Жидкая лекарственная форма, которую получают при растворении или смешивании в различных жидких основах нескольких твёрдых веществ или при смешивании нескольких жидкостей.
10.
Linimentum, i n
линимент, жидкая мазь
Густые жидкости или студнеобразные массы.
Прочие жидкие лекарственные формы
11.
Succus , i m
Соки свежих растений (85 частей свежего сока + 15 частей 95% спирта этилового + 0,3% хлорэтона).
12.
Sir ū pus , i m
Растворы лекарственных веществ в сахарном сиропе.
13.
Ol ĕ um , i n
Медицинские масла – масляные экстракты лекарственных растений.
14.
Spritz-tubǔla, ae f
Полиэтиленовые шприцы, содержащие жидкие лекарственные формы, для однократного использования, с иглами, закрытыми герметичными колпачками.
Мягкие лекарственные формы
15.
Unguentum , i n
Мягкая лекарственная форма, имеющая вязкую консистенцию и предназначенные для наружного применения.
16.
Pasta, ae f
Разновидности мазей с содержанием порошкообразных веществ в диапазоне 25%-65%.
17.
· Suppositorĭum, i n
· Suppositorĭum rectāle (va gināle)
· свеча ректальная (вагинальная)
Дозированные лекарственные формы, твёрдые при комнатной температуре и расплавляющиеся или растворяющиеся при температуре тела.
18.
Emplastrum, i n
Лекарственная форма в виде пластичной массы, обладающей способностью размягчаться при температуре тела и прилипать к коже, или в виде той же массы на плоском носителе.
19.
Balsămum, i n
Мазь, содержащая эфирные масла, смолы и др., может использоваться и как жидкая лекарственная форма.
20.
Bacillus , i m
Разновидность суппозиториев, предназначенных для введения в мочеиспускательный канал, шейку матки, свищевые ходы. Имеют форму цилиндров с заострённым концом.
Твердые лекарственные формы
21.
Tabuletta, ae f
Твёрдая дозированная лекарственная форма, получаемая прессованием лекарственных веществ или смесей лекарственных и вспомогательных веществ.
22.
Dragée s (только мн. число, словарной формы не имеет)
Твёрдая дозированная лекарственная форма, получаемая путём многократного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных веществ на сахарные гранулы.
23.
Pulvis, ĕris m
Твёрдая лекарственная форма для внутреннего и наружного применения, обладающая свойством сыпучести.
24.
Granŭlum, i n
Твёрдая лекарственная форма в виде однородных частиц (крупинки, зёрнышки) округлой, цилиндрической или неправильной формы, предназначенная для внутреннего применения.
25.
Pilŭla, ae f
Твёрдая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения в виде шариков массой 0,1-0,5г, приготовленных из однородной пластичной массы.
26.
Spec ĭ es , ē rum f (только мн.число)
сбор (сбор лекарственный)
Смеси нескольких видов измельченного, реже цельного лекарственного сырья.
27.
Brikētum, i n
Спрессованное лекарственное растительное сырьё, разделённое на дозы по 5-7,5 г для приготовления настоев и отваров в домашних условиях.
28.
St i l us (i m) medicinal i s (e)
Цилиндрическая палочка толщиной 0,8 см, длиной до 10 см с заострённым или закруглённым концом.
Разные лекарственные формы
29.
Caps ŭ la , ae f
Оболочки для дозированных порошкообразных, пастообразных, гранулированных или жидких лекарственных веществ.
30.
Microcaps ŭ la , ae f
Микрочастицы твёрдых, жидких или газообразных лекарственных веществ, покрытых тонкой оболочкой из плёнкообразующих материалов (желатин, жировые вещества, полимеры).
Нетрадиционные лекарственные формы
31.
Membran ŭ la ( ae f )
ophthalm ĭ ca ( us , a , um )
( Lamella ophthalmĭca)
Стерильные полимерные пленки, содержащие лекарственные вещества в определенных дозах и растворимые в слёзной жидкости.
32.
A ё rosōlum, i n
Аэродисперсные системы, в которых дисперсионной средой являются воздух, газ или смесь газов, а дисперсной фазой – частицы твёрдых или жидких веществ величиной от 1 до десятков мкм.
33.
Spray (нескл.)
Аэрозоль , обеспечивающий высвобождение содержимого упаковки с помощью пульверизатора.
34.
Gelum, i n
Мазь вязкой консистенции, способная сохранять форму и обладающая упругостью и эластичностью.
35.
Spongia, ae f
Сухая пористая масса, содержащая лекарственное вещество.
36.
Cremor, ōris m
Жидкая или пастообразная мазь, содержащая животные, растительные или минеральные вещества.
37.
Carāmel , ēllis n
Лекарственная форма, состоящая из карамелизированного сахара с добавлением лекарственных веществ. Сахар маскирует неприятный вкус лекарственного вещества.
Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.
Источник