похмелье
1 похмелье
См. также в других словарях:
ПОХМЕЛЬЕ — ср. ·сост. человека, после хмелю, по отрезвлении от пьянства; дурнота, головная боль и новый позыв на хмельное; | питье после пьянства, продолженье его. С похмелья головушку разломило. Запить похмелье. С этого веселья, каково то похмелье! Савелья … Толковый словарь Даля
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, похмелья, мн. нет, ср. Неприятное состояние физического расстройства, недомогания после сильного пьянства. «Савелья ломает с похмелья.» погов. «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье.» Пушкин. || То же, что… … Толковый словарь Ушакова
похмелье — с похмелья.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. похмелье птичья болезнь, отходняк, перепой, а поутру они проснулись, смурь, ужор, сушняк, трясучка, ломка, будун, перехмур,… … Словарь синонимов
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, я, ср. 1. см. похмелиться. 2. Болезненное состояние после выпивки, пьянства (обычно бывших накануне). Наступило тяжёлое п. Голова болит с похмелья. • В чужом пиру похмелье (разг.) неприятности из за других, по чужой вине. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, симптомокомплекс, возникающий у алкоголиков через б. или м. короткий срок по миновании явлений острого опьянения. Явления П. после с л у. чайных приё «22 mob. больших доз алкоголя ограничиваются лишь тягостным физическим… … Большая медицинская энциклопедия
похмелье — ПОХМЕЛЬЕ, разг., шутл. или ирон. реанимация, разг. сниж. опохмелка, разг. сниж. похмелка, разг. сниж., неодобр. похмелюга ОПОХМЕЛЯТЬ/ПОХМЕЛИТЬ, похмелять/похмелить, разг. сниж. лечить/подлечить, разг. сниж. поправлять/поправить разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
похмелье — мутное (Брюсов); тошнотворное (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Похмелье — Сюда перенаправляется запрос «Алкогольный абстинентный синдром». На эту тему нужна отдельная статья. Похмелье состояние, испытываемое через некоторое время после чрезмерного употребления алкоголя (как правило, речь идёт о состоянии после… … Википедия
похмелье — В чужом пиру похмелье неприятность из за других, из за чего н. постороннего. Плохое дело в чужом пиру похмелье, сказал я ригорью Александровичу, поймав его за руку, не лучше ли нам убраться? Лермонтов … Фразеологический словарь русского языка
похмелье — • тяжелое похмелье … Словарь русской идиоматики
похмелье — я; ср. 1) а) к похмелиться похмеляться. Оставить трёшку на похме/лье. Выпил рюмашку для похмелья. б) расш. О состоянии отрезвления после безудержных страстей, необдуманных решений и т.п. Ещё вчера клялся в безумной любви; сегодня наступило похм … Словарь многих выражений
Источник
похмелье
1 похмелье
2 похмелье
3 похмелье
4 похмелье
5 похмелье
6 похмелье
7 ПОХМЕЛЬЕ
8 похмелье
9 похмелье
быть с похмелья — have a hangover, have a bad / thick head
♢ в чужом пиру похмелье — suffer for smb. else’s sins / mistakes
10 похмелье
11 похмелье
в чужом пиру похмелье погов. — з чужога шалу галава круціцца, пахмелле ад чужога вяселля
12 похмелье
13 похмелье
14 похмелье
15 похмелье
16 похмелье
17 похмелье
18 похмелье
19 похмелье
20 похмелье
См. также в других словарях:
ПОХМЕЛЬЕ — ср. ·сост. человека, после хмелю, по отрезвлении от пьянства; дурнота, головная боль и новый позыв на хмельное; | питье после пьянства, продолженье его. С похмелья головушку разломило. Запить похмелье. С этого веселья, каково то похмелье! Савелья … Толковый словарь Даля
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, похмелья, мн. нет, ср. Неприятное состояние физического расстройства, недомогания после сильного пьянства. «Савелья ломает с похмелья.» погов. «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье.» Пушкин. || То же, что… … Толковый словарь Ушакова
похмелье — с похмелья.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. похмелье птичья болезнь, отходняк, перепой, а поутру они проснулись, смурь, ужор, сушняк, трясучка, ломка, будун, перехмур,… … Словарь синонимов
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, я, ср. 1. см. похмелиться. 2. Болезненное состояние после выпивки, пьянства (обычно бывших накануне). Наступило тяжёлое п. Голова болит с похмелья. • В чужом пиру похмелье (разг.) неприятности из за других, по чужой вине. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
ПОХМЕЛЬЕ — ПОХМЕЛЬЕ, симптомокомплекс, возникающий у алкоголиков через б. или м. короткий срок по миновании явлений острого опьянения. Явления П. после с л у. чайных приё «22 mob. больших доз алкоголя ограничиваются лишь тягостным физическим… … Большая медицинская энциклопедия
похмелье — ПОХМЕЛЬЕ, разг., шутл. или ирон. реанимация, разг. сниж. опохмелка, разг. сниж. похмелка, разг. сниж., неодобр. похмелюга ОПОХМЕЛЯТЬ/ПОХМЕЛИТЬ, похмелять/похмелить, разг. сниж. лечить/подлечить, разг. сниж. поправлять/поправить разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
похмелье — мутное (Брюсов); тошнотворное (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Похмелье — Сюда перенаправляется запрос «Алкогольный абстинентный синдром». На эту тему нужна отдельная статья. Похмелье состояние, испытываемое через некоторое время после чрезмерного употребления алкоголя (как правило, речь идёт о состоянии после… … Википедия
похмелье — В чужом пиру похмелье неприятность из за других, из за чего н. постороннего. Плохое дело в чужом пиру похмелье, сказал я ригорью Александровичу, поймав его за руку, не лучше ли нам убраться? Лермонтов … Фразеологический словарь русского языка
похмелье — • тяжелое похмелье … Словарь русской идиоматики
похмелье — я; ср. 1) а) к похмелиться похмеляться. Оставить трёшку на похме/лье. Выпил рюмашку для похмелья. б) расш. О состоянии отрезвления после безудержных страстей, необдуманных решений и т.п. Ещё вчера клялся в безумной любви; сегодня наступило похм … Словарь многих выражений
Источник
Похмелье в разных странах и на разных языках
Похмелье – это совокупность симптомов, возникающих при чрезмерном употребления алкоголя, в том числе: обезвоживание; раздражение слизистой оболочки желудка; повышенная выработка организмом инсулина. Если гость на празднике выпил лишнего, самое лучшее, что можно сделать – дать ему выпить воды с глюкозой и витаминами В и С. Особенно хорош в такой ситуации апельсиновый сок.
Англичане называют похмелье hangover, в буквальном переводе – «подвешенный на что-то». Возможны также варианты «зависший в паузе», «плененный».
Французы прибегают к метафоре – неостроумной и неудачной, с гадким пиноккиевским привкусом: они называют похмелье gueule de bois. Gueule переводится как «морда животного», а все вместе – «деревянная морда» – исключительно выразительно!
По-немецки похмелье – kater, то есть «кот». Похоже, что сия зоологическая аллегория восходит к диалектной форме произношения слова «катар» или katarrh страдающими от жажды студентами города Лейпцига XIX века.
В итальянском нет специального слова для обозначения феномена. Просвещенные выпивохи с цицероновой торжественностью используют термин postum sbornia (пост-попойка, вроде послевкусия).
По-голландски похмелье – na-dorst, но, частенько голландцы прибегают и к метафоре «гвоздь» (heb), или, подобно немцам, вспоминают аллегорического «кота», который и пишется так же: kater.
Швеция всегда остается на высоте: земля метафизиков и колыбель Ингмара Бергмана. Похмелье по-шведски – hont i haret, «боль в основании головы».
Норвежское название вызывает панический ужас, указывает на исключительное трудолюбие скандинавов и, кроме того, рождает наглядный образ: jeg har tommermen – «столяры в моей голове».
Польский краток, звучание слова похоже на щелчок или хруст, означающий, что механизм сломался окончательно и навсегда: kac.
Румынское похмелье – persecute – наводит на мысль об организованном преследовании, что-то сродни погрому.
По-арабски sakra обозначает и попойку, и похмелье. Само собой: мусульмане не пьют и этих тонкостей не различают.
У японцев есть слово «фуцукайои». Китайским мандаринам для решения проблемы не достаточно одного слова, потребовалось четыре: «джиу», «хуо», «бу» и «ши». Каждый китайский иероглиф – целое слово. Все вместе означает что-то вроде «ощущения, испытываемого на второй день после приема алкоголя».
Португальский и каталонский пользуются общим термином. Они ограничились тем, что добавили в испанское слово (обозначающее также прибой) лишнюю скользящую согласную «S»: ressaca, сообщив ему некоторую маслянистость.
На фамильярном баскском говорят aje y oste. Другой вариант лаконичен с налетом фатализма: памятуя о страшном суде, религиозный баскский крестьянин называет похмелье biharamuna, т.е. «следующий день».
В Гондурасе, Коста-Рике и Панаме сие состояние ассоциируется не то с чем-то мягким, не то с профилактическими средствами: его называют goma, т.е. «резинка». Хотя, возможно, речь идет о резинке жевательной…
На Кубе описательный термин имеет привкус криминального романа или, по крайней мере, триллера: perseguidora, что переводится как «преследователь». Менее используемо, но столь же выразительно «пылающий рассвет».
Венесуэльцы частенько обращаются к зоологической аллегории, вспоминая о настырности грызунов: похмелье для них – «мышь» (испанское ratdri). Не знают границ и распространены повсюду словечки agrura, в буквальном переводе означающее «кислота».
Эквадорцы используют непереводимое словцо chuchaqu, предполагающее выжимание всех соков из многострадального тела.
Жители Уругвая и Чили категоричны и не теряют времени на всякие нюансы. Страдающий похмельем пожалуется, что его «ударили топором» и при этом выразительным жестом стукнет себя ребром ладони по середине лба.
Источник
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |