оказывать первую помощь
1 оказывать первую помощь
2 оказывать первую помощь
3 оказывать первую (медицинскую) помощь
См. также в других словарях:
ПОМОЩЬ НА ДОМУ — ПОМОЩЬ НА ДОМУ, или квартирная мед. помощь представляет собой особый вид организации лечебно профилактической помощи на дому больным, не могущим по состоянию своего здоровья явиться на амбулаторный прием, а также больным, нуждающимся в… … Большая медицинская энциклопедия
Первая помощь — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь … Википедия
Первая помощь — I Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или внезапных заболеваниях. В значительной части случаев помощь пострадавшему оказывают окружающие. Лишь спустя некоторое время на место происшествия прибывают… … Медицинская энциклопедия
Первая помощь — Обнаружение признаков жизни. Обнаружение признаков жизни: а по дыханию с помощью зеркала и комочка ваты; б по реакции зрачка на действие света. Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или… … Первая медицинская помощь — популярная энциклопедия
Велосипедная скорая медицинская помощь — Велосипед «Скорой помощи» в Лондоне. Велосипеды используются как служебный транспорт различными экстренными службами, такими как полиция, скорая медицинская помощь и пожарная охрана. Это обусловлено … Википедия
Первая медицинская помощь — Не следует путать с первой помощью. Первая медицинская помощь это комплекс простейших медицинских мероприятий, с использованием лекарственных средств, выполняемых медицинским работником (врачом, фельдшером, медсестрой или, как в некоторых… … Википедия
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Закон доброго самаритянина — Закон доброго самаритянина в США свод законов, регулирующий право на оказание первой помощи и правовое положение лица, такую помощь оказавшего. Главный пункт закона пострадавший, как правило, не может предъявить иск за неправильно… … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Утопление — I Утопление смерть от гипоксии, возникающей в результате закрытия дыхательных путей жидкостью, чаще всего водой. Различают истинный и асфиктический типы утопления. Истинный тип У. характеризуется быстрым заполнением жидкостью дыхательных путей… … Медицинская энциклопедия
Источник
оказать первую помощь
1 оказать первую помощь
2 оказать (кому-л.) первую помощь
3 оказать первую мед. помощь
См. также в других словарях:
ПОМОЩЬ — ПОМОЩЬ, и, жен. Содействие кому н. в чём н., участие в чём н., приносящее облегчение. Просить о помощи. Позвать на п. Отказать кому н. в помощи. Оказать первую п. раненому. • Материальная помощь денежное пособие. Оказать материальную помощь.… … Толковый словарь Ожегова
Помощь на дому — ПОМОЩЬ, и, ж. Содействие кому н. в чём н., участие в чём н., приносящее облегчение. Просить о помощи. Позвать на п. Отказать кому н. в помощи. Оказать первую п. раненому. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
помощь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? помощи, чему? помощи, (вижу) что? помощь, чем? помощью, о чём? о помощи; мн. что? помощи, (нет) чего? помощей, чему? помощам, (вижу) что? помощь, чем? помощью, о чём? о помощи 1. Помощью… … Толковый словарь Дмитриева
Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь … Википедия
СКОРАЯ ПОМОЩЬ — СКОРАЯ ПОМОЩЬ, мед. сан. организация, имеющая своей задачей оказание первой помощи при угрожающих жизни несчастных случаях и при внезапных тяжелых заболеваниях, сопровождающихся опасностью для жизни, и перевозку в леч, учреждения соответствующих… … Большая медицинская энциклопедия
Первая помощь — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Первая помощь — I Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или внезапных заболеваниях. В значительной части случаев помощь пострадавшему оказывают окружающие. Лишь спустя некоторое время на место происшествия прибывают… … Медицинская энциклопедия
Первая помощь — Обнаружение признаков жизни. Обнаружение признаков жизни: а по дыханию с помощью зеркала и комочка ваты; б по реакции зрачка на действие света. Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или… … Первая медицинская помощь — популярная энциклопедия
Материальная помощь — ПОМОЩЬ, и, ж. Содействие кому н. в чём н., участие в чём н., приносящее облегчение. Просить о помощи. Позвать на п. Отказать кому н. в помощи. Оказать первую п. раненому. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Медицинская помощь — ПОМОЩЬ, и, ж. Содействие кому н. в чём н., участие в чём н., приносящее облегчение. Просить о помощи. Позвать на п. Отказать кому н. в помощи. Оказать первую п. раненому. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛЕЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ — ЛЕЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ, одна из основных функций здравоохранения (см.), осуществляемая как з системе специальных учреждений [больница, амбулатория, поликлиника (см.) и т. д.], так и в системе комплексных [диспансер (см.), пункт здравоохранения на… … Большая медицинская энциклопедия
Источник
оказывать первую помощь
1 administer first aid
2 administer first aid
См. также в других словарях:
ПОМОЩЬ НА ДОМУ — ПОМОЩЬ НА ДОМУ, или квартирная мед. помощь представляет собой особый вид организации лечебно профилактической помощи на дому больным, не могущим по состоянию своего здоровья явиться на амбулаторный прием, а также больным, нуждающимся в… … Большая медицинская энциклопедия
Первая помощь — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь … Википедия
Первая помощь — I Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или внезапных заболеваниях. В значительной части случаев помощь пострадавшему оказывают окружающие. Лишь спустя некоторое время на место происшествия прибывают… … Медицинская энциклопедия
Первая помощь — Обнаружение признаков жизни. Обнаружение признаков жизни: а по дыханию с помощью зеркала и комочка ваты; б по реакции зрачка на действие света. Первая помощь комплекс срочных мероприятий при несчастных случаях, отравлениях или… … Первая медицинская помощь — популярная энциклопедия
Велосипедная скорая медицинская помощь — Велосипед «Скорой помощи» в Лондоне. Велосипеды используются как служебный транспорт различными экстренными службами, такими как полиция, скорая медицинская помощь и пожарная охрана. Это обусловлено … Википедия
Первая медицинская помощь — Не следует путать с первой помощью. Первая медицинская помощь это комплекс простейших медицинских мероприятий, с использованием лекарственных средств, выполняемых медицинским работником (врачом, фельдшером, медсестрой или, как в некоторых… … Википедия
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Закон доброго самаритянина — Закон доброго самаритянина в США свод законов, регулирующий право на оказание первой помощи и правовое положение лица, такую помощь оказавшего. Главный пункт закона пострадавший, как правило, не может предъявить иск за неправильно… … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Утопление — I Утопление смерть от гипоксии, возникающей в результате закрытия дыхательных путей жидкостью, чаще всего водой. Различают истинный и асфиктический типы утопления. Истинный тип У. характеризуется быстрым заполнением жидкостью дыхательных путей… … Медицинская энциклопедия
Источник
Оказывать первую помощь: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: render, show, extend, pay, accord
- оказывать сопротивление — resist
- оказывать обратное действие — have the opposite effect
- оказывать прием — extend welcome
- оказывать большое влияние — have much impact
- не оказывать никакого влияния — cut no ice
- оказывать кому-л. уважение — have smb. respect
- сексуальная зависимость от выражения желания оказывать сопротивление партнеру — sexual addiction from expressing the desire to resist the partner
- оказывать медицинскую помощь — provide medical care
- оказывать покровительство — to patronize
- оказывать противодействие — to oppose
имя прилагательное: first, maiden, top, former, opening, premier, premiere, pioneer, primus, virgin
- первый встречный — first counter
- первый росток — first sprout
- двадцать первый — twenty first
- первый лорд казначейства — first lord of the treasury
- увидеть в первый раз — first see
- первый штейн — first matte
- первый и последний раз — first and last time
- первый тур выборов — first ballot
- первый бой — first fight
- на первый случай — in the first case
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
- помощь (выход) с — help (out) with
- нанятая помощь — hired help
- амбулаторная помощь — ambulatory care
- дальнейшая помощь — further assistance
- звавший на помощь — who called for help
- экстренная медицинская помощь — emergency medical care
- позвать на помощь — call for help
- прекратить помощь — cut off aid
- кредитная помощь — credit aid
- помощь работнику — employee assistance
Предложения с «оказывать первую помощь»
Я знаю, как оказывать первую помощь. | I know a little bit about first aid. I could help you. |
Три женщины, привыкшие оказывать первую помощь при несчастьях на полевых работах, довольно ловко перевязывали ее. | Three women, well accustomed to first aid in accidents on the farm, were tending her, not inexpertly. |
Сожалею, — сказала она сразу, — но мы не имеем возможности оказывать первую помощь при несчастных случаях. | Sorry, said she at once, we are not equipped for accidents. |
Помощника научат не оказывать первую помощь, если ребенок способен кашлять или плакать. | The aide will be taught not to provide first aid if the infant is able to cough or cry. |
ООН использует её для доставки помощи в нужное место, добавляя геотеги к фотографиям зон бедствия. | The UN are using it to geotag photos in disaster zones so they can deliver aid to exactly the right place. |
Из-за более харизматических морских животных, таких как, например, киты или коралловые рифы, легко забыть о других морских существах, нуждающихся в нашей помощи. | With the spotlight on more charismatic marine animals such as the whales and coral reefs, it is easy to forget that other marine life needs our help, too. |
А для пациентов, нуждающихся в экстренной помощи, — бесплатно. | It has to be free for many of those people that urgently need that. |
Вам известно, как взлетают самолёты: при помощи огромных, невероятно сложных в устройстве приборных панелей. | You guys know, too, when you go up in a plane, the control panels are gigantic. |
Полёт при помощи ветра, солнечного тепла и земного излучения сложен и прекрасен. | To fly using the winds, the heat of the sun and the radiant energy of the earth is complex and beautiful. |
Как же нам добраться при помощи ветра в желаемый пункт назначения? | But how can we fly using the wind to arrive at our destination? |
И через 170 километров достигаем центра Берлина, не используя ни капли сгораемого топлива, передвигаясь исключительно при помощи потоков ветра. | And we can get to 105 miles from the center of Berlin without burning a single drop of fuel, being transported only by wind currents. |
Впервые в истории мы смогли поднять человека в воздух только при помощи энергии солнца, без сжигания какого-либо ископаемого топлива. | For the first time in history, we lifted a person into the air using only the sun, without burning any fossil fuels. |
В большинстве случаев искусство всё ещё зависит от помощи в целях развития. | A lot of art is still dependent on developmental aid. |
Мы могли бы сказать налогоплательщикам, мы можем сэкономить вам 31,6%, оставив без помощи людей, которые в ней нуждаются. | We could tell the taxpayers, we can save you 31,6 percent over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets. |
И мы можем обнаружить малярийных паразитов, находящихся в крови, которую мы можем отделить и сделать её анализ с помощи центрифуги. | And we can identify malaria parasites that are in the blood that we can separate out and detect with something like a centrifuge. |
В Уганде в 2014 году подсчитали, что 80% беженцев в столичном городе Кампала обошлись без гуманитарной помощи в результате устройства на работу. | In Uganda in 2014, they did a study: 80 percent of refugees in the capital city Kampala needed no humanitarian aid because they were working. |
Они считали, что без иностранной помощи Корее будет трудно удовлетворить больше, чем самые базовые нужды людей. | Their idea was that Korea would find it difficult without foreign aid to provide its people with more than the bare necessities of life. |
Мой пастор сказал, что можно ловить пчёл при помощи обычной банки без крышки, потому что они не смотрят вверх, они просто ползают по дну, отчаянно врезаясь в стеклянные стенки. | My pastor said you can trap bees on the bottom of mason jars without lids because they don’t look up, so they just walk around bitterly bumping into the glass walls. |
Она жила в изолированной лесной общине, которая сотни лет обходилась без медицинской помощи, пока в прошлом году медсестра не обучила членов общины, дав им статус медработников. | She lived in an isolated community in the forest that had gone for 100 years without any health care until last year when a nurse trained her neighbors to become community health workers. |
Три года она изучала данные при помощи всех методов статистического анализа, и какой бы она не использовала, каждый раз результат был одним и тем же: эксперимент был потрясающе успешным. | For three years, she subjected the data to all manner of statistical analysis, and no matter what she tried, the results were the same every time: the experiment had been a resounding success. |
Когда мы говорили о её жизни и медицинской помощи, она сказала: Я люблю своих врачей. | And while we were talking about her life and her health care, she said, I love my palliative care team. |
Люди в Южном Судане нуждаются в помощи больше, чем вы. | There are humans in South Sudan who are in more urgent need than you. |
Когда мне задают вопросы о том, как я со всем справился, я делюсь самой важной причиной — мне не было стыдно просить помощи. | Today when I get questions about how I made it out, I share that one of the biggest reasons is that I wasn’t ashamed to ask for help. |
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. | In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there’s a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don’t ask for help. |
Но если такой же ребёнок растёт в бедности и не просит помощи, велика вероятность, что никто ему не поможет. | However, if that same kid is growing up poor and doesn’t ask for help, there’s a good chance that no one will help them. |
И они это сделали благодаря помощи и по науськиванию союзников — сфабриковали документы и свидетельства. | And they’ve done it with the aid and abettance of the Allies — they’ve planted the documents and planted the evidence. |
Они насмехались над жителями, просящими о помощи, публично заявляли, что коричневую зловонную воду из крана пить безопасно. | They ridiculed residents asking for help, while publicly insisting that the brown, smelly water coming out of the tap was safe to drink. |
Это должно быть заложено в предоставление медицинской помощи. | That should be baked into the way that healthcare is delivered. |
Приближается машина скорой помощи. | An ambulance approaches. |
Водитель скорой помощи не делает это нарочно, чтобы сбить вас с толку. | The ambulance driver did not change the siren just to mess with you. |
Но эти выбросы видны только при помощи радио. | But these jets are only visible in the radio. |
Итак, эти выбросы видны при помощи радио, и именно их мы отмечаем в наших наблюдениях. | So these jets are visible in the radio and this is what we pick up in our survey. |
Что ж, к счастью для нас, в наборе для оказания первой помощи есть бритва, и мы можем её использовать, чтобы выбрить участок повыше справа на груди и пониже слева. | Well, lucky for us, in the kit there’s actually a razor, and we can use that to shave the chest on the upper right-hand side and the lower left. |
В 1999 году Национальная Медицинская Академия предложила мне войти в состав комитета, который обнаружил и научно обосновал тот факт, что чернокожие и другие меньшинства не получают надлежащей медицинской помощи. | In 1999, the National Academy of Medicine asked me to serve on a committee that found, concluded based on the scientific evidence, that blacks and other minorities receive poorer quality care than whites. |
В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи. | In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care. |
Университет Лома Линда построил специальный колледж в окрестностях Сан-Бернардино, который помимо медицинской помощи обеспечивает трудовую подготовку и практику представителям меньшинств из малообеспеченных семей, которые получат практические знания, чтобы впоследствии найти достойную работу. | Loma Linda University has built a gateway college in nearby San Bernardino so that in addition to delivering medical care, they can provide job skills and job training to a predominantly minority, low-income community members so that they will have the skills they need to get a decent job. |
Дело в том, что мы уверены в том, что дети не нуждаются в нашей помощи, ведь они с технологиями на ты. | We’re convinced that kids don’t need our help, that they know everything about technology. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. | And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Основное различие между эпигенетическим препаратом и любым другим состоит в том, что при помощи первого мы, по сути, убираем следы опыта. | And a fundamental difference between an epigenetic drug and any other drug is that with epigenetic drugs, we essentially remove the signs of experience. |
Вы словно смотрите кино о своей жизни при помощи ДНК — вашего пульта управления. | You’re, like, watching a movie of your life, with the DNA, with your remote control. |
При помощи эпигенетического вмешательства мы можем обратить фильм вспять, убрав старого актёра и поставив нового. | And if we can epigenetically intervene, [we can] reverse the movie by removing an actor and setting up a new narrative. |
Было много репортажей об организации Врачи без границ, которые забили тревогу и просили помощи. | There was a lot of reporting about this group, Doctors Without Borders, sounding the alarm and calling for aid and assistance. |
Он уменьшился на 20 процентов, так как финансирование ушло на безопасность и оказание помощи. | It has decreased by 20 percent, as funding has flowed to security concerns and to short-term relief efforts. |
95% от этой суммы получают международные агентства по оказанию помощи, они внедряют эти ресурсы в эти сферы, создают временные системы здравоохранения, которые затем ликвидируют, когда заканчиваются деньги. | Ninety-five percent of it goes to international relief agencies, that then have to import resources into these areas, and knit together some type of temporary health system, let’s say, which they then dismantle and send away when they run out of money. |
Как вы заметили, я получаю много помощи. | And as you notice, I get a lot of help. |
Просить помощи — это сила, а не слабость. | Asking for help is a strength, not a weakness. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. | We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people’s support systems. |
При этом мы, взрослые, ведём себя так, словно они слабее, больше нуждаются в помощи и со многим не могут справиться. | And yet we adults act as if girls are more fragile and more in need of help, and they can’t handle as much. |
Кто останется равнодушным, слушая, как мальчик играет на пианино при помощи одних только ног, потому что его руки атрофированы? | Who wouldn’t be enchanted by a young boy playing a piano piece with his feet, because his arms are atrophied? |
Вода — грязная на вид и на вкус, еды никогда не хватало, нельзя было принять душ, у менструирующих женщин никогда не было средств гигиены, не было медицинской помощи. | The water looked and tasted dirty, there was never enough food, never any showers, women menstruating without any hygiene products, no medical attention whatsoever. |
Но когда я сообщаю людям столь ужасающую статистику, обычно они высказывают предположение, что во всём виновата либо бедность, либо недоступность медицинской помощи. | But when I tell people about these appalling statistics, I’m usually met with an assumption that it’s about either poverty or lack of access to care. |
При том, что проблема с доступом к медицинской помощи всё ещё существует, среди цветных женщин, которые получают необходимый дородовой уход, упомянутые показатели всё также высоки. | And while access to care is definitely still a problem, even women of color who receive the recommended prenatal care still suffer from these high rates. |
Я выслушивала трудности родителей, слушала об их борьбе и слышала их крик о помощи. | I listened to their parenting challenges, I listened to their parenting struggles and I listened to their call for help. |
Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание? | So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting? |
Это открывает возможные способы оказания психологической помощи семьям, а также получение обратной связи. | This really illustrates the potential means of the delivery of psychological first aid to families, and the return of feedback, too. |
Это показывает, насколько важно для волонтёров, врачей и родителей иметь открытый доступ к первой психологической помощи. | Really highlighting how important it is for volunteers, practitioners and other parents to have open-access, psychological first-aid messages. |
Если ставить нужды таких семей на первое место, то меры по оказанию помощи детям станут приоритетными и раскроется первостепенная роль поддержки детей. | When these family needs are prioritized, interventions for children in humanitarian settings will prioritize and recognize the primary role of the family in supporting children. |
Когда у кого-то возникают навязчивые суицидальные мысли, они нуждаются в срочной медицинской помощи. | When someone is in an extremely suicidal state, they are in a stage four medical health emergency. |
Среди его черт можно выделить перфекционизм и самоуверенность, и из-за этого он бы не стал просить помощи у других. | He had a personality that was perfectionistic and self-reliant, and that made him less likely to seek help from others. |
В каждом городе есть парки, библиотеки, школы и другие общественные здания, которые можно переосмыслить в плане помощи социальному взаимодействию. | You know, every city has parks, libraries, schools and other public buildings that have the potential to be reimagined as social connectors. |
Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый
- beauty
- adorable
- exotic
- graduate
- noticing
Продолжить
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
- О проекте
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- — Partners
- NativeLib
- OpenTran
- English-Grammar
- Synonymizer
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Транскрипция
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Источник